語言切換的大腦機制
六月份的科學期刊上有一篇關於多語言使用的腦部機制的發現。
過去的大腦研究發現流利的雙語使用者不管使用哪一種語言時,大腦的反應區域都是一樣的。但在Crinion等人的研究裏發現當我們在切換語言時,大腦的左尾狀核(caudate)有明顯的反應。
尾狀核是額葉、顳葉及頂葉裏與語言相關的區域的神經訊號的主要入口,它同時把回饋的訊號經由丘腦(thalamus)的連結送回。丘腦在控制與選擇自體動作反應扮演重要的角色,在語言上與「說話」(articulation)的自體動作相關,而不同的語言需要不同的動作模式。
所以在英語與中文的切換時,可以想像左腦的尾狀核繁星點點。
Crinion的研究方法是比較受測者對同一個字的不同語言的反應,例如受試者看trout(鱒文的英文)vs LACHS(鱒魚的德文)時的腦內反應。不知道在我們常常把兩種語言混合使用時(譬如說,當我們說『我ok啦』的時候),是不是也會在語言切換時引發尾狀核的強列反應。
真是有趣。
Tags:
No comments:
Post a Comment